Koreans already know this, but there’s no ‘f’ sound in Korean. So they replace it with either a ‘p’ or a ‘h’ sound. So like, Fanta soda in Korea is “huanta”.

The one summer I was in Korea I had the hardest time understanding this one phrase the kids would say during competitions. Pronounced “hwiting”. Eventually I realized they were saying the English word “fighting”.

Which is absurd on so many levels. Their cheer is a word they can’t pronounce correctly. And even if they could, it makes no sense. Fighting? Huh? Someone explain to me how that happened.